AC | כד ויניחו אתו עד הבקר כאשר צוה משה ולא הבאיש ורמה לא היתה בו
|
ASV | And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not become foul, neither was there any worm therein.
|
BE | And they kept it till the morning as Moses had said: and no smell came from it, and it had no worms.
|
Darby | And they laid it up for the morning, as Moses had commanded; and it did not stink, neither was there any worm in it.
|
ELB05 | Und sie legten es hin bis an den Morgen, so wie Mose geboten hatte; und es stank nicht, und es war kein Wurm darin.
|
LSG | Ils le laissèrent jusqu'au matin, comme Moïse l'avait ordonné; et cela ne devint point infect, et il ne s'y mit point de vers.
|
Sch | Und sie ließen es bis an den Morgen bleiben, wie Mose geboten hatte; da ward es nicht stinkend und war auch kein Wurm darin.
|
Web | And they laid it up till the morning, as Moses ordered: and it did not putrefy, neither was there any worm therein.
|